Kai Live Translate
Kai Live Translate es el traductor de voz en tiempo real que funciona desde el navegador del celular: tú hablas en tu idioma y la otra persona te escucha en el suyo, sin instalar nada.
20 créditos de regalo (≈ 10 min de traducción) · Sin tarjeta · Listo en 2 minutos
Te ha pasado
El taxista te explica algo del camino y tú solo sonríes. En el mercado terminas pagando lo que sea, porque negociar con señas agota.
Tu suegra te habla en su idioma desde hace años, y todo se queda en sonrisas y traducciones a medias. Hay una relación entera esperando ahí.
La llamada con el proveedor extranjero: entendiste el 70%, dijiste que sí a todo, y ahora rezas por que el pedido llegue bien.
Organizas una charla, un culto, un congreso — y media sala se desconecta porque no entiende al ponente. Las cabinas de interpretación cuestan más que el evento.
Cada una de esas escenas se repite esta semana, en algún lugar de tu vida. Y la salida de siempre — "nos entendimos más o menos" — cuesta ventas que no cierran, familias que conversan a medias y públicos que no vuelven. El idioma no debería decidir qué conversaciones ocurren.
La barrera del idioma no se rompe con tres años de clases. Se rompe hablando hoy.
La solución
Kai no es un diccionario con micrófono: es una conversación fluida, de ida y vuelta, con voz natural. Tres modos, tres situaciones reales:
Eliges en qué idioma quieres escuchar y listo: el celular capta lo que dicen — en el idioma que sea, sin configurar nada — y te lo reproduce traducido al oído casi al instante. Para el viaje, el video, la charla a la que llegaste sin intérprete.
Creas una sala y la otra persona solo escanea tu QR con la cámara — sin cuenta, sin app, sin buscar nada. Cada quien habla su idioma por su teléfono y escucha al otro en el suyo. Una conversación de verdad, no un teléfono pasando de mano en mano.
Proyectas un QR en la pantalla del salón. Cada asistente lo escanea, elige su idioma y escucha al ponente traducido por sus audífonos, con subtítulos en vivo — sin cuenta y sin instalar nada. Y aquí está lo que nadie más te ofrece: no cobramos por asistente: pagas por idioma activo y por la escala de tu evento. Dentro de tu escala, más oyentes no suben el precio — con la sala a medio llenar o llena, cuesta exactamente lo mismo.
Sin complicaciones
Crea tu cuenta gratis30 segundos, sin tarjeta. Recibes 20 créditos de regalo (≈ 10 minutos de traducción) para probarlo hoy mismo.
Elige el modoIndividual, Conversación o Conferencia, según tu momento. No configuras idiomas de entrada: el sistema detecta solo quién habla qué.
Habla con naturalidadLa traducción fluye en vivo, con voz natural. Con audífonos, la traducción llega solo a tu oído — como un intérprete personal.
La próxima conversación que importa puede ser esta semana.
Crear cuenta gratis20 créditos de regalo · Sin tarjeta
Para organizadores
Congresos, iglesias, seminarios, asambleas: la alternativa tradicional son cabinas de interpretación por cientos de dólares por hora y por idioma. Con Kai, montas la traducción de tu evento en 5 minutos:
Y por supuesto
Sin letra pequeña
Sin suscripción obligatoria ni cobros automáticos: compras créditos cuando los necesitas y no vencen. Así se consumen:
Un pase cubre 1 idioma durante 70 minutos en tu evento — precio cerrado, 20-45% más barato que pagar por minuto. ¿3 idiomas? 3 pases. En la página de paquetes hay una calculadora que te dice exactamente cuáles necesitas.
Resolvamos tus dudas
No. Kai Live Translate funciona completo en el navegador del celular o del computador: entras a traductor.mauroz.xyz, creas tu cuenta y ya estás traduciendo. Nada que descargar ni actualizar.
No. En Conversación y en Conferencia la otra persona solo escanea tu código QR con la cámara: entra directo, elige su idioma y listo — sin cuenta, sin app y sin buscar ninguna página.
La traducción llega con alrededor de un segundo de diferencia y sin turnos: mientras tú sigues hablando, la otra persona ya está escuchando la traducción con voz natural. Es una conversación fluida, no un walkie-talkie.
Detecta automáticamente más de 70 idiomas al escuchar — nadie configura nada — y traduce con voz a 13 idiomas: español, inglés, portugués, francés, italiano, alemán, chino, coreano, hindi, indonesio, japonés, ruso y vietnamita.
Empiezas gratis con 20 créditos (≈ 10 minutos de traducción), sin tarjeta. Después compras créditos solo cuando los necesitas: paquetes desde US$9.99 por 60 créditos. Individual consume 2 créditos por minuto y Conversación 4. No hay suscripción obligatoria ni cargos automáticos.
Los créditos comprados no vencen. Solo los 20 de bienvenida expiran a los 14 días si la cuenta nunca recarga — son para probar, no para acumular.
Con tarjeta y medios de pago locales de tu país, en un checkout seguro operado por dLocal (los precios están en dólares). La acreditación es automática: pagas y tus créditos aparecen en tu cuenta en segundos.
No guardamos ni el audio ni el texto de tus conversaciones. Solo registramos metadatos de uso — fecha, modo, idiomas y duración — para que puedas ver tu propio historial de consumo.
No: cobramos por idioma activo y por la escala del evento, nunca por asistente. Un evento de hasta 100 oyentes es escala Auditorio; con público en dos idiomas usarías 2 pases Auditorio (US$59 cada uno) por bloque de 70 minutos — y llegue media sala o la sala llena, el precio no cambia. La calculadora de la página de paquetes te dice exactamente cuánto costará el tuyo.
Sí. El oyente puede bloquear la pantalla o cambiar de app y el audio sigue sonando, como una radio. Quien transmite (el organizador) sí debe dejar su dispositivo con la pantalla encendida, como la consola del evento.
No sustituye a un intérprete profesional en contextos legales, médicos críticos o diplomáticos de alta precisión, no traduce documentos escritos, y necesita conexión a internet para funcionar. Su terreno es la conversación real del día a día: viajes, familia, negocios y eventos.
KAI Strategy Lab, el estudio de productos digitales de Mauricio Zúñiga. Si tienes preguntas o algo no funciona, escribe a kailivetranslate@mauroz.xyz — te responde una persona, no un bot.
La de tu familia. La de tu cliente. La de tu público. No necesitan tres años de clases — necesitan que alguien empiece a hablar.
Crear cuenta gratis20 créditos de regalo (≈ 10 min) · Sin tarjeta · Listo en 2 minutos